| Home→Laws & Regulations→Fair Trade Act of 2000 |
![]() | Fair Trade Act of 2000 | Laws & Regulations |
|---|
Promulgated on February 4, 1991,
Effective on February 4, 1992;
Amendments Promulgated on February 3, 1999,
Effective on February 5, 1999
(The 1999 Amendments amended Articles 10, 11, 16, 18, 19, 20, 21, 23, 35, 36, 37, 40, 41, 42, 46 and 49, and added Articles 23-1, 23-2, 23-3, and 23-4.)
Amendment of Article 9 Promulgated on April 26, 2000.
Chapter I
General Principles
Article 1
This Law is enacted for the purposes of maintaining trading order, protecting consumers' interests, ensuring fair competition, and promoting economic stability and prosperity. Unless otherwise provided for in this Law the provisions of other relevant laws shall apply.
Article 2
The term "enterprise" as used in this Law shall include,
Article 3
The term "trading counterpart" as used in this Law means any supplier or purchaser that engages in or concludes transactions with an enterprise.
Article 4
The term "competition" as used in this Law means any conduct of one enterprise to contest trading opportunities in the same market with one or more enterprises through offering more favorable price, quantity, quality, service or any other terms.
Article 5
The term "monopolistic enterprise" as used in this Law means any enterprise that faces no competition or has a dominant position to enable it to exclude competition in a relevant market.
Two or more enterprises shall be deemed monopolistic enterprises if they do not in fact engage in price competition with each other and they as a whole has the same status as the enterprise defined in the provisions of the preceding paragraph.
The term "relevant market" as used in the first paragraph means a geographic area or a coverage wherein enterprises compete in respect of particular goods or services.
Article 6
The term "merger" as used in this Law means a situation:
In computing the shares or capital contributions referred to in subparagraph 2 of the preceding paragraph, the shares or capital contributions of another enterprise held or acquired by an enterprise(s) controlled by, controlling, or affiliated with the acquiring enterprise under subparagraph 2 shall be included.
Article 7
The term "concerted action" as used in this Law means the conduct of any enterprise, by means of contract, agreement or any other form of mutually understanding, with any other competing enterprise, to jointly determine the price of goods or services, or to limit the terms of quantity, technology, products, facilities, trading counterparts, or trading territory with respect to such goods and services, etc., and thereby to restrict each other's business activities.
Article 8
The term "multi-level sales" as used in this Law means the promotion or sales plan or organization pursuant to which the participants pay a certain consideration to obtain the right to promote or sell goods or services and the right to introduce other persons to participate in the plan or organization, thereby receiving a commission, bonus, or other economic benefit.
"To pay a certain consideration" as used in the preceding paragraph means the payment of money, the purchase of goods, the provision of services, or the undertaking of an obligation.
Article 9
The term "competent authority" as used in this Law means the Fair Trade Commission, Executive Yuan, at the central government level; the metropolitan government at the metropolitan level; and the county (or city) government at the county (or city) level.
For any matter provided for in this Law that concerns the authorities of any other ministry or commission, the Fair Trade Commission, Executive Yuan may consult with such other ministry or commission to deal therewith.
CHAPTER II
MONOPOLIES, MERGERS AND CONCERTED ACTIONS
Article 10
No monopolistic enterprises shall:
Article 11
For any merger that falls within any of the following circumstances, an application for approval shall be filed with the central competent authority:
The central competent authority shall make a decision of approval or rejection within two months from the receipt of an application filed in accordance with the preceding paragraph.
Article 12
The central competent authority may approve an application for merger filed pursuant to the preceding article if the overall economic benefit of the merger outweighs the disadvantages resulted from competition restraint.
Article 13
Where any enterprise(s) fail to file an application for any merger that is required for approval, or proceed with the merger despite that the application is not approved, the central competent authority may prohibit such merger, prescribe a period for such enterprise(s) to split, to dispose of all or a part of the shares, to transfer a part of the operations, or to remove certain persons from positions, or make any other necessary dispositions.
For enterprise(s) violating the disposition made by the central competent authority pursuant to the preceding paragraph, the central competent authority may order the dissolution of such enterprise(s), or the suspension or termination of their operations.
Article 14
No enterprise shall have any concerted action; unless the concerted action that meets the requirements under one of the following circumstances is beneficial to the economy as a whole and in the public interest, and the central competent authority has approved such concerted action:
Article 15
The central competent authority may impose conditions or restrictions or require undertakings in conjunction with an approval made pursuant to the provisions of the preceding article.
The approval shall specify a time limit not exceeding three years. The enterprises involved may, with justification, file a written application for an extension thereof with the central competent authority within three months prior to the expiration of such period; provided, however, that the term of each extension shall not exceed three years.
Article 16
After a concerted action is approved, the central competent authority may revoke the approval, alter the contents of the approval, or order the enterprises involved to cease from continuing the conduct or rectify its conduct, or to take necessary corrective actions if the cause for approval no longer exists, the economic condition changes, or the enterprises involved engage in any conduct beyond the scope of the approval.
Article 17
The central competent authority shall establish a specific registry to record the approvals, conditions, restrictions, undertakings, time limits, and relevant dispositions referred to in the preceding three articles and publish these matters in the government gazette.
CHAPTER III
UNFAIR COMPETITION
Article 18
Where an enterprise supplies goods to its trading counterpart for resale to a third party or such third party makes further resale, the trading counterpart and the third party shall be allowed to decide their resale prices freely; any agreement contrary to this provision shall be void.
Article 19
No enterprise shall have any of the following acts which is likely to lessen competition or to impede fair competition:
Article 20
No enterprise shall have any of the following acts with respect to the goods or services it supplies:
The preceding paragraph shall not apply to any one of the following:
Where any enterprise has any of the acts set forth in the third and fourth subparagraphs of the preceding paragraph which is likely to damage or cause confusion with the business, goods, facilities, or activities of another enterprise, the latter enterprise may request the former to add appropriate representation unless the former only transports such goods.
Article 21
No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbol as to price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, or place of processing on goods or in advertisements, or in any other way making known to the public.
No enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.
The two preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to the services of an enterprise.
Where any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or is able to know is misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or is able to know is likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom.
Article 22
No enterprise shall, for the purpose of competition, make or disseminate any false statement that is able to damage the business reputation of another.
Article 23
No multi-level sale shall be conducted if the participants thereof receive commissions, bonuses, or other economic benefit mainly from introducing others to participate, rather than from the marketing or sale of the goods or services at reasonable market prices.
Article 23-1
Any participant in multi-level sales may rescind the participation agreement by giving the multi-level enterprise written notice within fourteen days after entering into such agreement.
Within a period of thirty days after rescission of the agreement takes effect, the multi-level sales enterprise shall accept the application from the participant for returning of goods, collect or accept goods returned by the participant, and return to the participant all the payment for goods made upon purchase and any other fees paid upon participation, accumulated until the time of rescission.
In returning the payments made by the participant according to the preceding paragraph, the multi-level sales enterprise may deduct upon the time of returning of the goods the value decreased due to the damage or loss attributable to the participant, and any bonus or remuneration already paid to the participant for purchase of such goods.
If the returned goods as referred to in the preceding paragraph are collected by the enterprise, the enterprise may deduct the shipping costs required for such collection.
Article 23-2
After the lapse of the period for entitlement to rescind the agreement as referred to in the first paragraph of the preceding article, the participant may still terminate the agreement by writing and withdraw itself from the multi-level sales.
Within thirty days from the termination of the agreement in accordance with the preceding paragraph, the multi-level sales enterprise shall buy back all goods possessed by the participant at ninety percent (90%) of the original purchase price; provided that it may be deducted the bonuses or remuneration paid to the participant for the purchase as well as the amount of the decreased value of the goods.
Article 23-3
When the participant exercises the right to rescind or terminate the agreement in accordance with the two preceding articles, the multi-level sales enterprise may not claim damages or levy penalties against the participant for such rescission or termination.
The provisions of the two preceding articles that relate to goods shall apply mutatis mutandis to the supply of services.
Article 23-4
In addition to the provisions of this Law, regulations concerning any multi-level sales enterprise' filing for record, inspection of activities, notices to participants, and the content of participation agreements as well as the protection of participants' interest are to be promulgated by the central competent authority.
Article 24
In addition to what is provided for in this Law, no enterprise shall otherwise have any deceptive or obviously unfair conduct that is able to affect trading order.
CHAPTER IV
FAIR TRADE COMMISSION
Article 25
In order to manage matters in respect of fair trade as set forth in this Law, the Executive Yuan shall establish the Fair Trade Commission, which shall be in charge of the following matters:
Article 26
The Fair Trade Commission may investigate and handle, upon complaints or ex officio, any violation of the provisions of this Law that harms the public interest.
Article 27
In conducting investigations under this Law, the Fair Trade Commission may proceed in accordance with the following procedures:
An investigator carrying out its duties under this Law shall present the documents supporting its duties; the person to be investigated may refuse the investigation where the investigator fails to present such documents.
Article 28
The Fair Trade Commission shall carry out its duties independently in accordance with the law and may dispose of the cases in respect of fair trade in the name of the Commission.
Article 29
There shall be a separate law enacted to govern the organizational structure of the Fair Trade Commission.
CHAPTER V
COMPENSATION FOR DAMAGES
Article 30
If any enterprise violates any of the provisions of this Law and thereby infringes upon the rights and interests of another, the injured may demand the removal of such infringement; if there is a likelihood of infringement, prevention may also be claimed.
Article 31
Any enterprise that violates any of the provisions of this Law and thereby infringes upon the rights and interests of another shall be liable for the damages arising therefrom.
Article 32
In response to the request of the person being inured as referred to in the preceding article, a court may, taking into consideration of the nature of the infringement, award damages more than actual damages if the violation is intentional; provided that no award shall exceed three times of the amount of damages that is proven.
Where the infringing person gains from its act of infringement, the injured may request to assess the damages exclusively based on the monetary gain to such infringing person.
Article 33
No claim for damages as prescribed in this Chapter shall be allowed unless the right is exercised within two years after the claimant knows the act and the person liable for the damages; nor shall the claim be allowed after lapse of ten years from the time of infringing conduct.
Article 34
In filing a suit with a court in accordance with this Law, the injured may request the content of the judgment to be published in a newspaper at the expenses of the infringing party.
CHAPTER VI
PUNISHMENT
Article 35
If any enterprise violating the provisions of Article 10, 14, or paragraph 1 of Article 20 is ordered by the central competent authority pursuant to Article 41 to cease therefrom, rectify its conduct, or take necessary corrective action within the time prescribed in the order, and after the lapse of such period, shall such enterprise fail to cease therefrom, rectify such conduct, or take any necessary corrective action, or after its ceasing therefrom, shall such enterprise have the same or similar violation again, the actor shall be punished by imprisonment for not more than three years or detention, or by a fine of not more than one hundred million New Taiwan Dollars, or by both.
Any person violating any of the provisions of Article 23 shall be punished by imprisonment for not more than three years or detention, or by a fine of not more than one hundred million New Taiwan Dollars, or by both.
Article 36
If any enterprise violating the provisions of Article 19 is ordered by the central competent authority pursuant to Article 41 to cease therefrom, rectify its conduct, or take necessary corrective action within the time prescribed in the order, and after the lapse of such period, shall such enterprise fail to cease therefrom, rectify such conduct, or take necessary corrective action, or after its ceasing therefrom, shall such enterprise have the same or similar violation again, the actor shall be punished by imprisonment for not more than two years or detention, or by a fine of not more than fifty million New Taiwan Dollars, or by both.
Article 37
Shall any enterprise violate the provisions of Article 22, the actor shall be punished by imprisonment for not more than two years or detention, or by a fine of not more than fifty million New Taiwan Dollars, or by both.
No action shall be brought against the violation referred to in the preceding paragraph unless there is a complaint filed.
Article 38
Shall any juristic person be convicted of the violation referred to in any of the three preceding articles, not only the actor shall be punished in accordance with the provisions of the three preceding articles, the juristic person shall also be fined as prescribed in each of the respective articles.
Article 39
Where other laws provide for more severe punishment than that prescribed in the preceding four articles, the provisions of such other laws shall apply.
Article 40
Where any enterprise(s) fail to file an application for any merger required for approval or proceed with such merger despite that the application is not approved, in addition to the disposition pursuant to the provisions of Article 13, an administrative penalty of not less than one hundred thousand nor more than fifty million New Taiwan Dollars shall be assessed upon such enterprise.
Article 41
The Fair Trade Commission may order any enterprise that violates any of the provisions of this Law to cease therefrom, rectify its conduct or take necessary corrective action within the time prescribed in the order; in addition, it may assess upon such enterprise an administrative penalty of not less than fifty thousand nor more than twenty-five million New Taiwan Dollars. Shall such enterprise fails to cease therefrom, rectify the conduct or take any necessary corrective action after the lapse of the prescribed period, the Fair Trade Commission may continue to order such enterprise to cease therefrom, rectify the conduct or take any necessary corrective action within the time prescribed in the order, and each time may successively assess thereupon an administrative penalty of not less than one hundred thousand nor more than fifty million New Taiwan Dollars until its ceasing therefrom, rectifying its conduct or taking the necessary corrective action.
Article 42
Any person violating the provisions of Article 23, in addition to being subject to the disposition pursuant to the provisions of Article 41, may be subject to an order for dissolution, suspension or termination of business operation if the violation is serious.
Any person violating any of the provisions of paragraph 2 of Article 23-1, paragraph 2 of Article 23-2, or Article 23-3, may be ordered to cease therefrom, rectify its conduct, or take necessary corrective action within the time prescribed in the order; in addition, an administrative penalty of not less than fifty thousand nor more than twenty-five million New Taiwan Dollars may be assessed upon it. After the lapse of the prescribed period, shall it fail to cease therefrom, rectify its conduct or take any necessary corrective action within the time prescribed, it may be ordered continuously to cease therefrom, rectify its conduct or take necessary corrective action within the time prescribed, and in addition, an administrative penalty of not less than fifty thousand nor more than fifty million New Taiwan Dollars may be assessed successively thereupon each time until it ceases therefrom, rectifies its conduct, or takes necessary corrective action. Shall the violation be serious, an order for dissolution of the enterprise or suspension or termination of its operations may be made.
Any enterprise violating the regulations which is promulgated by the Central Competent Authority pursuant to the provisions of Article 23-4 shall be subject to the disposition prescribed in Article 41.
Article 43
Shall any person subject to any investigation conducted by the Fair Trade Commission pursuant to the provisions of Article 27 refuse the investigation without justification, or refuse to appear to respond or to render relevant materials such as books and records, documents, or exhibits by the set time limit, an administrative penalty of not less than twenty thousand nor more than two hundred fifty thousand New Taiwan Dollars shall be assessed upon it. Shall such person continue to refuse without justification upon another notice, the Fair Trade Commission may continue to issue notices of investigations, and may assess successively thereupon an administrative penalty of not less than fifty thousand nor more than five hundred thousand New Taiwan Dollars each time until it accepts the investigation, appears to respond, or renders relevant materials like books and records, documents, or exhibits.
Article 44
Shall any person upon which an administrative penalty is assessed pursuant to the preceding four articles refuse to pay such penalty, the matter shall be referred to the court for compulsory execution.
CHAPTER VII
SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 45
No provision of this Law shall apply to any proper conduct in connection with the exercise of rights pursuant to the provisions of the Copyright Law, Trademark Law, or Patent Law.
Article 46
Where there is any other law governing the conducts of enterprises in respect of competition, such other law shall govern; provided that it does not conflict with the legislative purposes of this Law.
Article 47
Any unrecognized foreign juristic person or organization may file a complaint for public prosecution, private prosecution, or civil action pursuant to the provisions of this Law; provided, however that any national or organization of the Republic of China in the country of such foreign juristic person or organization must be entitled to the right of the kind in accordance with any treaty, or any law, regulation, or custom of such country; or through any agreement entered into by any organization(s) or institution(s) and approved by the central competent authority, for mutual protection.
Article 48
The implementing rules of this Law shall be made and promulgated by the central competent authority.
Article 49
This Law shall take effective one year from promulgation.
Amendments to this Law shall take effect from the date of promulgation.